"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
٨ ذى القعدة ١٢٤٥١ مايو
١٨٣٠نمرة ١٤٠صفحة
٢-٣
حوادث الديوان الخديوىفى
١٠ رمضان
الحاج على الخياط القراجه صولى الساكن فى خان الخليلى وخدام له يسمى شنوانى بدر ورجل اسمه على جاوا بمعرفة باش اغا الى
الديوان الخديوى فقال الحاج على انى استخدمت عليا هذا منذ سنتين وان لى حاصلا فى وكالة قريبة الى
الحسين ودكانا
تجاه الوكاله فكان اذا لزم لى شئ من الدكان اعطيت المفتاح لعلى فاتى بما طلبت واذا ذهبت الى
محل ابقيته فى الدكان وانه قبل رمضان فتحت الحاصل ثلاث مرات وابقيت المفتاح فى الدكان وفى
اليوم الثانى منه ذهبت اليه لحاجه اقضيها فرايت الباب مفتوحا والضبة سالمة من الكسر وكان لى
فى صندوق فيه اربعون ريالا فرانسا ونحو عشرون قرشا وثمانية عناتره فلم اجدها فيه ومن حيث ان
الخادم بدخل الحاصل وحده سألته عن ذلك مرارا فانكر و فى اليوم المقبل ذهب من دون اجازة ثم اتى
عصرا فسالته اين كنت قال ذهبت لابدل اوراق فردتى فحصل عندى شك من ذلك بانه هو الذى اخذ تلك
الاشياء فمن ثم ذهبت به الى باش اغا وهو ارسلنا الى هنا فسئل على عن ذلك فقال عنده اثنان غيرى
خيطان وعنده اخر يسمى الحاج احمد يفتح الدكان احيانا ويأخذ ما يلزم
للخياطين هذا وانه بعد ان سرقت دراهمه بيومين اتهمنا كلينا ثم ترك ذلك ومسكنى انا وحدى فعرض
ذلك لحضرة مأمور الديوان الخديوى فقال ينبغى ان يهدد بدر فهدد ولم يظهر عليه شئ فامر
ح ان يرسلوا الى الشرع الشريف وتم الامر على هذا المنوال.