Vase Header No Border "Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic Digital Humanities Project" Hugh Cayless Nour Kanaan Adam Mestyan Danah Younis Sarah Fathallah Gaara Arif Erbil Ahmed Kamal Abram Smith Clara Harms Hüseyin Sağlam Abdulrahman El-Taliawi Hiba Laabadli Othmane Echchabi Fatemah Almahana Mahmoud Zaki Nehal al-Shamy Vishal Jammulapati Project co-director Hugh Cayless Primary Investigator Adam Mestyan Project co-director Mercedes Volait Research Assistant Sarah Fathallah Gaara Research Assistant Karima Nasr Research Assistant Rezk Nori Research Assistant Arif Erbil Research Assistant Ahmed Kamal Research Assistant Abram Smith Research Assistant Clara Harms Research Assistant Hüseyin Sağlam Research Assistant Abdulrahman El-Taliawi Research Assistant Hiba Laabadli Research Assistant Othmane Echchabi Research Assistant Fatemah Almahana Research Assistant Mahmoud Zaki Research Assistant Nehal al-Shamy Research Assistant Vishal Jammulapati National Endowment for the Humanities, Institut français d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke University; Duke University Libraries; Centre national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian Cultural Counsellor in Cairo. "A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914" Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities. Website Project directors: Adam Mestyan, Mercedes Volait, Hugh Cayless Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914. born digital document This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University). The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities. Rules of TEI XML MarkUp in This Project We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of Congress (LOC) Arabic transliteration chart. Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1" We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements and notes. If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added in an attribute to a persName. "Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames. This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical Editions. 𐋢 𐋤 Arabic English Arabic transcribed according to ALA-LC Ottoman ٨ ذى القعدة ١٢٤٥١ مايو ١٨٣٠نمرة ١٤٠صفحة ٢-٣ حوادث الديوان الخديوىفى ١٠ رمضان الحاج على الخياط القراجه صولى الساكن فى خان الخليلى وخدام له يسمى شنوانى بدر ورجل اسمه على جاوا بمعرفة باش اغا الى الديوان الخديوى فقال الحاج على انى استخدمت عليا هذا منذ سنتين وان لى حاصلا فى وكالة قريبة الى الحسين ودكانا تجاه الوكاله فكان اذا لزم لى شئ من الدكان اعطيت المفتاح لعلى فاتى بما طلبت واذا ذهبت الى محل ابقيته فى الدكان وانه قبل رمضان فتحت الحاصل ثلاث مرات وابقيت المفتاح فى الدكان وفى اليوم الثانى منه ذهبت اليه لحاجه اقضيها فرايت الباب مفتوحا والضبة سالمة من الكسر وكان لى فى صندوق فيه اربعون ريالا فرانسا ونحو عشرون قرشا وثمانية عناتره فلم اجدها فيه ومن حيث ان الخادم بدخل الحاصل وحده سألته عن ذلك مرارا فانكر و فى اليوم المقبل ذهب من دون اجازة ثم اتى عصرا فسالته اين كنت قال ذهبت لابدل اوراق فردتى فحصل عندى شك من ذلك بانه هو الذى اخذ تلك الاشياء فمن ثم ذهبت به الى باش اغا وهو ارسلنا الى هنا فسئل على عن ذلك فقال عنده اثنان غيرى خيطان وعنده اخر يسمى الحاج احمد يفتح الدكان احيانا ويأخذ ما يلزم للخياطين هذا وانه بعد ان سرقت دراهمه بيومين اتهمنا كلينا ثم ترك ذلك ومسكنى انا وحدى فعرض ذلك لحضرة مأمور الديوان الخديوى فقال ينبغى ان يهدد بدر فهدد ولم يظهر عليه شئ فامر ح ان يرسلوا الى الشرع الشريف وتم الامر على هذا المنوال.