Vase Header No Border "Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic Digital Humanities Project" Hugh Cayless Nour Kanaan Adam Mestyan Danah Younis Sarah Fathallah Gaara Arif Erbil Ahmed Kamal Abram Smith Clara Harms Hüseyin Sağlam Abdulrahman El-Taliawi Hiba Laabadli Othmane Echchabi Fatemah Almahana Mahmoud Zaki Nehal al-Shamy Vishal Jammulapati Project co-director Hugh Cayless Primary Investigator Adam Mestyan Project co-director Mercedes Volait Research Assistant Sarah Fathallah Gaara Research Assistant Karima Nasr Research Assistant Rezk Nori Research Assistant Arif Erbil Research Assistant Ahmed Kamal Research Assistant Abram Smith Research Assistant Clara Harms Research Assistant Hüseyin Sağlam Research Assistant Abdulrahman El-Taliawi Research Assistant Hiba Laabadli Research Assistant Othmane Echchabi Research Assistant Fatemah Almahana Research Assistant Mahmoud Zaki Research Assistant Nehal al-Shamy Research Assistant Vishal Jammulapati National Endowment for the Humanities, Institut français d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke University; Duke University Libraries; Centre national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian Cultural Counsellor in Cairo. "A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914" Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities. Website Project directors: Adam Mestyan, Mercedes Volait, Hugh Cayless Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914. born digital document This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University). The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities. Rules of TEI XML MarkUp in This Project We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of Congress (LOC) Arabic transliteration chart. Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1" We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements and notes. If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added in an attribute to a persName. "Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames. This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical Editions. 𐋢 𐋤 Arabic English Arabic transcribed according to ALA-LC Ottoman ٨ ذى القعدة ١٢٤٥ ١ مايو ١٨٣٠ نمرة ١٤٠ صفحة ٢ -٣ حوادث الديوان الخديوى فى ٩ رمضان جوده العتال من بنى سند من احكام منفلوط والحاج ابراهيم الدلال فى سوق السلاح والحاج محمد المغربى جاؤا الى الديوان الخديوى بمعرفة باش اغا فقال جوده انه فى اول شهر شعبان ذهبت الى بواب وكالة الحلوانى المحاذيةللازهر حيث كان قريبا من مكانى وبت عنده ليلة وقت صباحا فرايت ان قد سرق معى شال وطربوش وحزام صوفا ولباس وورقة لاجل الفرده واخرى لاجل البوابه وبعد اربعة ايام رايت شالى فى يد هذا الدلال فى سوق السلاح فمسكته وذهبت به الى باش اغا وهو ارسلنا الى هنا فسئل الدلال عن ذلك انه منذ خمسة وثلاثين يوما اتى الى هذا المغربى بشال فبعته باربعة قروش فاعطانى عشرة فضيات دلالية ثم طلبت منه ضمانا فذهبت الى ربع فى سوق الفحامين وقال لى انا ساكن فى هذا المحل فلا تك فى مرية من نحوى وبعد اربعة ايام راى الشال واخذ يقول هذا شالى ثم ذهب بى الى باش اغا فسئل المغربى فقال انى اشتريت فى اول شعبان شالا من احمد الدمياطى فى سوق المويد بـثلاثة قروش وعشر فضيات وعباة بـاحد عشر قرشا بحضور الحاج حسين القهوجى فقال نعم انى رايته قد اشترى عباة سودا من هذا الدلال بـاحدى عشر قرشا وخمس فضيات وانما لا علم لى بمشترالشال فعرض ذلك لحضرة مأمور الديوان الخديوى فقال ليعط الشال لصاحبه واليعط تذكرة للحاج محمد بالذهاب الى بلده وليصرف النظر عن تأديبه الان وان كان لصا لكونه مضنى بداء المبارك حتى كاد ان يموت منه وانما ينبه عليه انه اذا رجع من بلده لبى هذه النواحى يقتل قتلا فاعطى له تذكرة بموجب الامر وتم الامر على هذا المنوال.