"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
٨ ذى القعدة ١٢٤٥
١ مايو ١٨٣٠
نمرة ١٤٠
صفحة ٢ -٣
حوادث الديوان الخديوى فى
٩ رمضان
جوده العتال من بنى سند من احكام منفلوط والحاج ابراهيم الدلال فى سوق السلاح والحاج محمد المغربى جاؤا
الى الديوان الخديوى بمعرفة باش اغا فقال جوده انه فى اول شهر شعبان ذهبت الى بواب وكالة الحلوانى المحاذيةللازهر حيث كان قريبا من مكانى وبت عنده ليلة وقت صباحا فرايت ان
قد سرق معى شال وطربوش وحزام صوفا ولباس وورقة لاجل الفرده واخرى لاجل البوابه وبعد اربعة
ايام رايت شالى فى يد هذا الدلال فى سوق السلاح فمسكته وذهبت به الى باش اغا وهو ارسلنا الى
هنا فسئل الدلال عن ذلك انه منذ خمسة وثلاثين يوما اتى الى هذا المغربى بشال فبعته باربعة
قروش فاعطانى عشرة فضيات دلالية ثم طلبت منه ضمانا فذهبت الى ربع فى سوق
الفحامين وقال لى انا ساكن فى هذا المحل فلا تك فى
مرية من نحوى وبعد اربعة ايام راى الشال واخذ يقول هذا شالى ثم ذهب بى الى باش اغا فسئل
المغربى فقال انى اشتريت فى اول شعبان شالا من احمد الدمياطى فى سوق المويد بـثلاثة قروش وعشر فضيات
وعباة بـاحد عشر قرشا بحضور الحاج حسين القهوجى فقال نعم انى رايته قد
اشترى عباة سودا من هذا الدلال بـاحدى عشر قرشا وخمس فضيات وانما لا علم لى بمشترالشال فعرض
ذلك لحضرة مأمور الديوان الخديوى فقال ليعط الشال لصاحبه واليعط تذكرة للحاج محمد بالذهاب الى
بلده وليصرف النظر عن تأديبه الان وان كان لصا لكونه مضنى بداء المبارك حتى كاد ان يموت منه
وانما ينبه عليه انه اذا رجع من بلده لبى هذه النواحى يقتل قتلا فاعطى له تذكرة بموجب الامر
وتم الامر على هذا المنوال.