"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
٧ رمضان ١٢٤٥٢ مارس
١٨٣٠نمرة ١١٧
صفحة ٣-٤
حوادث الديوان
الخديوى
كرابت الخياط الرومى
الساكن فى الوكالة التى فى روميله ورفيق له يسمىكرابت ايضا واخر يسمى ويزو ويناكو من قبرص والحاج خليل احد بصاصى القصابخانه
وامراته جوهره جزا فى اليوم الثانى
والعشرين من شهر رجب الى الديوان الخديوى بمعرفة باش اغا فقال كرابت الخياط انى كنت ساكنا مع
كرابت رفيقى فى اوضة فى وكالة روميله وان ويزو ساكن فى اوضة تحاذيها ويناكو ساكن فى
اوضة عليا وخليلا ساكنا فى اوضة تحاذى اوضتنا فذهبت انا ورفيقى يوم السبت الى مصر العتيقة وقت المغرب
ورجعنا فى اليوم الثانى صباحا وقعدت انا فى القهوة التى تحت اوضتنا وطلع رفيقى الى الاوضة فوجدها مفتوحة
فأخبرنى فخرجت وصعدت اليها فرأيت قد فقد منها ثلاث كسوات كنت اخذتها لاخيطها فسألت جيرانى عن
ذلك فقالوا ليس لنا بذلك من علم تعرضت ذلك لباش اغا وهو ارسلنا الى هنا فقيل له هل للوكالة
بواب فقال انا اخذت المفتاح من امرأة خليل فقيل بمن تظن فقال ظنى فى ويزو القبرسى وبأمراة
خليل فسئل القبرسى فقال اتى يناكو ليلة الاحد الى اوضتى واقام حتى الساعة الرابعة ثم قام وذهب
الى اوضته فنمت انا ونزلنا صباحا الى القهوة وكانت غير مفتوحة فنادينا صاحب القهوة من بيته
وشربنا قهوة ثم ذهبنا الى دكان الفطورجى واكلنا عنده فطيرا وذهب يناكو الى محله
ورجعت انا الى محله وجلست فيه قليلا وذهبت الى دكانسيمو
الخياط فى سوق السلاح وبعد ان رجعت الى اوضتى سمعت هذا الخبر فسئل
الاسطا يناكو فقال لما رجعت من دكان الفطورجى اتيت الى القهوة فلقيت عثمان احد صناع كرابت فذهب به الى الحمام
ورجعت وليس لى علم من ذلك فسئل خليل فقال انا اذهب فى النهار الى شغلى وارجع وقت المغرب فما
لى بذلك علم فسئلت امراة خليل فقالت بعد ان اتى زوجى من عند محمد اغا مأمورالقليوبية
سكنا فى هذا المحل فسلمت الينا مفاتيح الاوض ولم يكن وقتئذ احد فكان اذا طلب احد منا مفتاح
اوضة تعطيه فعرض ذلك الى الافندى مأمور الديوان الخديوى فقال ان يناكو ارسل قبل هذا منفيا الى
بلاد الروم والان فلم يثبت على غيره شئ فان احيلت هذه الدعوى الى الشرع يكون ذلك اولى من ان
يحبسوا وانما ينبغى ان تخرج المراة من الوكالة التى فيها عذابه لان ذلك لا يناسب فلذا عمل
بموجب امره.