"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
١١ شعبان ١٢٤٥
٥ فبراير١٨٣٠
نمرة ١٠٧
صفحة ١
جرنال معاون المحروسة فى اليوم العشرين من شهر رجب الفرد مضمونه ان
امراة تسمى نصره ساكنة فى
حارة حوش
قدم فى ثمن الجمليه والحاج
منصور الخباز جاء الى الديوان الخديوى بمعرفة باش اغا فقالت نصره ان نصف البيت
الذى انا ساكنة فيه لمنصور المرقوم ولما كان مولد السيدة زينب يوم الثلاث قفلت باب
البيت وسلمت مفتاحه الى منصور وذهبت الى المولد ولما رجعت وجدته وابنه فى البيت فاخذت منه
المفتاح وطلعت مع ابنه الى اوضتى فوجدت صندوقى مفتوحا ورايت ما كان فيه خارجا عنه وكان لى به
اسورة وسبعة خواتم ذهبا وسبعة نحاسا وثلاثون قرشا ونصف قرش فقدتها وسألت هذا
الخباز عن ذلك فقال لا علم لى فذهب به الى باش اغا والمومى اليه ارسلنى الى هنا فسئل المرقوم
عن ذلك فقال نعم انها اعطتنى المفتاح وذهبت الى المولد وانما لزم لى حاجة من البيت فوجدت
الباب مقفولا من داخل فاتيت بنجار وفتح الباب فدخلت واخذت ما كان لازما لى من محلى ثم خرجت
منه فجاءت هذه المراة وطلبت منى المفتاح ودخلت الى منزلها ثم خرجت تقول ذلك فقيل له ما اسم
النجار قال الا ادرى وقيل له هل تعرف مكانه قال لا فقال البصاص انا هبت لاجل كشف بيت الحرمه
وكان محمد جوهر شيخ
الثمن وبهلوان تابع باش
اغا حاضرين فكشفناه ولم نجد به علامة تدل على انه فتح فسألنا منصورا عن ذلك فقال
وقتئذ كما قال الان وبحثنا عن النجار فلم نجده وارانا دكانا فيه ولدان وقال انه دكانه فلما
عرض ذلك الى الافندى مأمور الديوان الخديوى امر ان بان يوبخ ويعاقب واذ عوقب قال ان
اتى بالنجار فاعطى له اجازة ولما لم يجده حبس.