"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
٢٧ جمادي الأولى ١٢٩٦
١٨ مايو ١٨٧٩
نمرة ٨١١
ص ٤
نص اعلان وارد من ضبطية
مصر بتاريخ ٢٩ ربيع الثاني سنة ١٢٩٦
فيما نقدم كان عرض للمحافظة الملغية من الحرمة وردة بنت المرحوم محمد سلام بأنها
تمتلك حصة قدرها اثني عشر قيراط في منزل كائن بـخط الجامع
الأحمر بـالأزبكية والحجة ضايعة ولما أفيد من المحكمة نمرة ٥٩ بما تبين لدي الكشف
من السجلات قد حصل التحري بمخابرة بيت مال مصر وديوان الاوقاف والمحكمة وردت الأفادات بوضاحة
ما صار اجراء من التحريات والتحقيقات التي بمخابرة المحكمة عنها والإيضاح عن اجراء ما
تقتضيه الاصول الشرعية والتحديد والمقاس وبما عطيت به افادات المحكمة وأخيرا رقم غاية ذي
سنة ١٢٩٦ نمرة ١٠٩ تنوه بأنه جرى التحقيق الملازم بمعرفة الشيخ على القباني أحد مأذونين
المحكمة والشيخ المذكور أوري بأنه تحقق ملكية الحصة التي قدرها النصف اثني
عشر قيراطا من المكان المحكي عنه للحرمة وردة بنت المذكورة لباقي ما أورده وتأشر من
ورشة
أملاك الميري على ما ورد أخيرا من المحكمة بما يفيد عدم المعلومية بالحصة
المرقومة وتقدم ضمانة بامضا وأختام كل من الحرمة وردة والضامن اليها الحاج محمد الحياتي المغربي بان النصف
المنزل البادي ذكره هو ملك الحرمة وردة ولا مانع من التصريح باخراج حجة بدل الضايعة
لباقي ما نص عنه بالضمانة وتصدق من كل من الحاج ادريس ابن كيزان مختار القماحين والحاج عبد الرحمن الغرابلي
رئيس البلغاتية وعبد الرحمن الرياس رئيس تجار القماحين بان الحاج محمد
الحياتي الضامن معتمد ومقتدر وكفوا لهذه الضمانة وان ضمانة في ذلك عليهم ضمان حضور وغروم
وتأشير بختم الضبطية على نفس الضمانة بأن ختم الشيخ تجار الفحامين المبصوم بها مضاهي
للوارد بالسجل وحيث في تاريخه تحرر للمحكمة وأرسلت اليها كامل الأوراق وصار من الاقتضى
النشر عن ذلك بالجرانيل وتحدد ميعاد واحد وثلاثون يوما لكي بانتهاء الميعاد المذكور اذا
كان لا يظهر وجود معارض ولا منازع في ذلك فالمحكمة تجري تحرير حجة بدل الضايعة وبناء
عليه لزم تحريره للنشر حسب ما ذكر.