"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
٢٧ جمادي الأولى ١٢٩٦
١٨ مايو ١٨٧٩نمرة
٨١١
ص ٤
نص اعلان وارد من ضبطية
مصر بتاريخ غاية ربيع الثاني سنة ٩٦
بيت مال مصر ارسل مكاتبة الى المحكمة عن مادة
منزلين كائنين بـحارة الدراسة
بـثمن الجمالية مقال بانهم تعلق شخص يسمي سليمان
أغا ارنؤط الياسرجي غايب واتضح انه توجه الي بلاده اشكوثره ببلاده
الروم من مدة زمانية وتوفي هناك وانه من عهد توجهه لم يظهر له وارث
والخلل تلك المنزلين صار مبيعهم واستولا ثمنهم ولباقي ما أوضحه بيت المال يرغب توقيع صيغة المبايعة الشرعية ولعدم وجود الحجج قد وردت
مكاتبة المحكمة لهنا يطلب اجري ما يقتضي وبمخابرة
ديوان عموم الاوقاف عن ذلك
وردت منه الافادة رقم ٢٣ الجاري نمرة ٢٠٥ بوضاحة ما صار اجراء من التحريات والتحقيقات
وتوضح عدم وجود ثوابت للاوقاف وناشر من ورشة أملاك الميري بما يفيد عدم الاستدلال على تلك المنزلين وحيث من
الاقتضى النشر عن ما ذكر بالجرانيل وتحدد ميعاد واحد وثلاثون يوما لكي بانتهاء الميعاد
المرقوم اذا كان لا يظهر وجود معارض ولا منازع في ذلك فالمحكمة تجري توقيع صيغته
المبايعة الشرعية حسب ما يرغب بيت المال وتحرر الجحح المقتضية وبناء عليه اقتضي تحريره
للنشر اذانه بتاريخه تحرر للمحكمة عن ذلك وأرسلت اليها كامل الآوراق للاجراء حسب ما
ذكر.