Vase Header No Border "Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic Digital Humanities Project" Hugh Cayless Nour Kanaan Adam Mestyan Danah Younis Sarah Fathallah Gaara Arif Erbil Ahmed Kamal Abram Smith Clara Harms Hüseyin Sağlam Abdulrahman El-Taliawi Hiba Laabadli Othmane Echchabi Fatemah Almahana Mahmoud Zaki Nehal al-Shamy Vishal Jammulapati Project co-director Hugh Cayless Primary Investigator Adam Mestyan Project co-director Mercedes Volait Research Assistant Sarah Fathallah Gaara Research Assistant Karima Nasr Research Assistant Rezk Nori Research Assistant Arif Erbil Research Assistant Ahmed Kamal Research Assistant Abram Smith Research Assistant Clara Harms Research Assistant Hüseyin Sağlam Research Assistant Abdulrahman El-Taliawi Research Assistant Hiba Laabadli Research Assistant Othmane Echchabi Research Assistant Fatemah Almahana Research Assistant Mahmoud Zaki Research Assistant Nehal al-Shamy Research Assistant Vishal Jammulapati National Endowment for the Humanities, Institut français d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke University; Duke University Libraries; Centre national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian Cultural Counsellor in Cairo. "A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914" Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities. Website Project directors: Adam Mestyan, Mercedes Volait, Hugh Cayless Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914. born digital document This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University). The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities. Rules of TEI XML MarkUp in This Project We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of Congress (LOC) Arabic transliteration chart. Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1" We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements and notes. If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added in an attribute to a persName. "Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames. This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical Editions. 𐋢 𐋤 Arabic English Arabic transcribed according to ALA-LC Ottoman ١٥ رمضان ١٢٤٥١٠ مارس ١٨٣٠ نمرة ١٢١صفحة ٢ حسن النقلى القاطن فى سوق السلاح محمد البربرى جاء بصحبة احد بصاص باش اغا فقال حسن النقلى انا ساكن فى احد الربوع وكان حبل منصوب امام باب اوضتى فنشرت ثيابى عليه وفى اليوم الثانى فتشت على الثياب فلم اجدها فسألت البواب عن ذلك فقال انا لم افتح الباب فتش انت على ثيابك فصعدت وطفقت افتش وبينما انا اجيل النظر وقد رأيت هذا البربرى رمى بنفسه من الشباك الى الارض فمسكه القوللق وراوا ان الثياب معه وارسلنا القوللق الى باش اغا والمذكور ارسلنا الى هنا فسئل محمد البربرى فقال انا كنت فى الاسكندرية غفيرا منذ سنين والان اردت ان اتوجه الى بلدى فاخذت اجازة على ذلك وخضرت امس الى الرميله فصادفتنى أمراة ردية فاخذتنى الى الربع وادخلتنى اوضة وقفلت الباب ومضت ولم تعد فرميت بنفسى من الشباك فسئل كيف اخذت الثياب فقال رأيتها منشورة على الحبل فاغوانى الشيطان على اخذها فعرض ذلك الى الافندى مأمور الديوان الخديوى فامر ان يسلم الى وكيل اسنا لكى يرسله الى بلده وتم الامر على هذا المنوال.