Vase Header No Border "Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic Digital Humanities Project" Hugh Cayless Nour Kanaan Adam Mestyan Danah Younis Sarah Fathallah Gaara Arif Erbil Ahmed Kamal Abram Smith Clara Harms Hüseyin Sağlam Abdulrahman El-Taliawi Hiba Laabadli Othmane Echchabi Fatemah Almahana Mahmoud Zaki Nehal al-Shamy Vishal Jammulapati Project co-director Hugh Cayless Primary Investigator Adam Mestyan Project co-director Mercedes Volait Research Assistant Sarah Fathallah Gaara Research Assistant Karima Nasr Research Assistant Rezk Nori Research Assistant Arif Erbil Research Assistant Ahmed Kamal Research Assistant Abram Smith Research Assistant Clara Harms Research Assistant Hüseyin Sağlam Research Assistant Abdulrahman El-Taliawi Research Assistant Hiba Laabadli Research Assistant Othmane Echchabi Research Assistant Fatemah Almahana Research Assistant Mahmoud Zaki Research Assistant Nehal al-Shamy Research Assistant Vishal Jammulapati National Endowment for the Humanities, Institut français d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke University; Duke University Libraries; Centre national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian Cultural Counsellor in Cairo. "A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914" Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities. Website Project directors: Adam Mestyan, Mercedes Volait, Hugh Cayless Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914. born digital document This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University). The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities. Rules of TEI XML MarkUp in This Project We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of Congress (LOC) Arabic transliteration chart. Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1" We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements and notes. If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added in an attribute to a persName. "Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames. This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical Editions. 𐋢 𐋤 Arabic English Arabic transcribed according to ALA-LC Ottoman ١١ جماذ الأول ١٢٤٥ ٨ نوفمبر ١٨٢٩ نمرة ٨٠ صفحة ٤ محمد افندى مأمور اشغال مصر المحروسة سابقا قدم تقريرا الى مجلس المشورة مضمونه انه كان كل سنة ياتى طايفة من التجار بمواشى كثيرة من الصعيد ويبيعون فى مولد السيد احمد البدوى وفى باقى المحلات المقتضية ويوخذ الكمرك بموجب القانون من تلك المواشى وفى سنة اربع واربعين لم ياتوا بالمواشى بل اتى بالحيوانات على ذمة الميرى فطرا على ايراد الميرى خلل فينبغىان تكشف كمية الحيوانات الواردة على ذمة الميرى وينزل كمركها من واردات سنة اربع واربعين على موجب الشروطنامه ويخصم من مال هذه السنة ولدى المذاكرة بان من تقرير خليل اغا جبه جى باشى ملتزم الكمرك سابقا ومن كشف الخزينة العامرة ان اصول الكمرك جرت على شروط منها ان لا يؤخذ الكمرك من الحيوانات التى على ذمة الميرى ولذا رسموا بان يؤخذ الكمرك من الحيوانات التى اتى بها التجار حسب المعتاد القديم ولا يؤخذ من الحيوانات التى جاءت على ذمة الميرى ويحرر امر من الديوان الخديوى الى الافندى المومى اليه اشعارا بذلك كما استقر الراى فى اليوم الحادى عشر من شهر ربيع الاخر.