"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
١٠ ذي القعدة ١٢٩٦
٢٦ أوكتوبر ١٨٧٩
نمرة ٨٣٣
ص٤
نص اعلان وارد ضبطية
مصر بتاريخ ١٦ ل سنة ٩٦
مقدما عرض للمحافظة الملغية من الشيخ أحمد فراج بانه يمتلك
منزل كائن بـربع الحزامة بـبولاق وأن حجته ضايعة
ويلتمس تحرير بدلها ولما أفيد من المحكمة نمرة ٤٢ بما تبين لدى الكشف من السجلات قد كان
حصل التحرى بمخابرة بيت مال
مصر وديوان الأوقاف والمحكمة ووردت الأفادات بوضاحة ما صار اجراه من التحريات
والتحقيقات وبما ورد أخيرا من المحكمة رقم ٢٥ ج سنة ١٢٩٦ نمرة ٥٣ توضح بانه جرى التحقيق
اللازم عن ذلك بـمحكمة بولاق وبمناظرة الأوراق تبين أن الشيخ محمد عبد الخالق نايب محكمة
بولاق والشيخ محمد
الليثي أورى بانه تحقق عليه جريان كامل بنا المكان الكائن بربع الحزامة
بـسوق
العصر ببولاق في ملك الشيخ
أحمد فراج شامخ لباقي ما أوروه وتقدم ضمانة بامضاء وأختام كل من الشيخ
أحمد فراج والضامن اليه حسن
أفندي ابراهيم القدسي بشأن المنزل المذكور وانه ملك الشيخ أحمد فراج ولا
مانع من التصريح باخراج حجة بدل ضايعة لباقي ما نص عنه بالضمانة وتصدق من السيد سليم البراد رئيس
الخشابة بان حسن أفندي القدسي الضامن معتمد ومقتدر وكفوا لهذه الضمانة وان
الضمانة في ذلك عليه ضمان حضور وغروم وتأشر بختم الضبطية علة نفس الضمانة بان ختم السيد
سليم البراد المبصوم بها مضاهي للمبصوم بسجلات الضبطية والسابقة التأشير من ورشة أملاك
الميري بما يفيد عدم المعلومية بالمنزل المذكور كتب بتاريخه للمحكمة وأرسلت
اليها الضمانة وباقي الأوراق وصار النشر عموما للجهات وتحدد ميعاد واحد وثلاثون يوما لكي
بانتهاء الميعاد المرقوم اذا كان لا يظهر وجود معارض ولا منازع في ذلك فالمحكمة تجري
تحرير حجة بدل الضايعة واقتضي تحريره للنشر عن ما توضح بالجرانيل حسب ما جرى في مثل
ذلك.