Vase Header No Border "Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic Digital Humanities Project" Hugh Cayless Nour Kanaan Adam Mestyan Danah Younis Sarah Fathallah Gaara Arif Erbil Ahmed Kamal Abram Smith Clara Harms Hüseyin Sağlam Abdulrahman El-Taliawi Hiba Laabadli Othmane Echchabi Fatemah Almahana Mahmoud Zaki Nehal al-Shamy Vishal Jammulapati Project co-director Hugh Cayless Primary Investigator Adam Mestyan Project co-director Mercedes Volait Research Assistant Sarah Fathallah Gaara Research Assistant Karima Nasr Research Assistant Rezk Nori Research Assistant Arif Erbil Research Assistant Ahmed Kamal Research Assistant Abram Smith Research Assistant Clara Harms Research Assistant Hüseyin Sağlam Research Assistant Abdulrahman El-Taliawi Research Assistant Hiba Laabadli Research Assistant Othmane Echchabi Research Assistant Fatemah Almahana Research Assistant Mahmoud Zaki Research Assistant Nehal al-Shamy Research Assistant Vishal Jammulapati National Endowment for the Humanities, Institut français d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke University; Duke University Libraries; Centre national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian Cultural Counsellor in Cairo. "A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914" Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities. Website Project directors: Adam Mestyan, Mercedes Volait, Hugh Cayless Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914. born digital document This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University). The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities. Rules of TEI XML MarkUp in This Project We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of Congress (LOC) Arabic transliteration chart. Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1" We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements and notes. If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added in an attribute to a persName. "Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames. This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical Editions. 𐋢 𐋤 Arabic English Arabic transcribed according to ALA-LC Ottoman ٢٧ شعبان ١٢٦٣ ١٠ اغسطس ١٨٤٧ نمرة ٧٧ صفحة ١-٢ الحوادث الداخليه لما كان من مقتضيات الارادة السنية اتمام قضية تنمير البيوت التى فى مصر المحروسة ثم تنمير البيوت التى فى الازقة الآتى ذكرها بسبب ما حصل من شطارة المأمورين والعملة الذين عينوا لذلك وشرع فى وضع نمر ما بقى من البيوت وعند انتهائها يدرج ذكرها فى الوقائع ليكون معلوما للعامة البند السادس عشر ان الجادة الممتدة من قنطرة السيدة زينب الى باب حارة الزير المعلق الكائن بآخر شارع درب الحجر تسمى بشارع الناصرية وتكتب نمرتها بالمداد الاحمر. البند السابع عشر ان الطريق الممتدة من قنطرة سنقر الى باب الزير المعلق تسمى بشارع درب الحجر وتكون نمرتها سودآء البند الثامن عشر ان الطريق التى من باش قرقول سويقة السباعين بشارع الناصرية الى حارة السقائين تسمى بشارع درب الحمام وتكتب نمرتها بالمداد الاسود. البند التاسع عشر ان الطريق التى من باب الزير المعلق الكائن بدرب الحجر الى بيت شربتجى باشا تسمى بسكة الزير المعلق وتكون نمرتها بالمداد الاحمر. البند المتمم للعشرين ان الطريق التى ابتدآؤها شارع درب الحجر المارة من عابدين المنتهية الى باب اللوق تسمى بشارع عابدين ونمرتها تكون حمرآء. البند الحادى والعشرون ان الجادة الممتدة من شارع باب اللوق المارة تجاه بيت حضرة الباشا مدير المالية المنتهية الى الجبانة تسمى بشارع البيدق ونمرتها تكون حمرآء. البند الثانى والعشرون ان الطريق التى تمتد من باب الخوخة الى شارع باب اللوق تسمى بشارع البلاسقة ونمرتها تكون حمرآء. البند الثالث والعشرون ان الطريق الممتدة من باب درب ابى الليف الى شارع الشيخ ريحان تسمى بشارع حارة السقائين ونمرتها تكون حمرآء. البند الرابع و العشرون ان الطريق الممتدة من درب باب ابى الليف بشارع الناصرية الى باب حارة السقائين تسمى بشارع ابى الليف وتكون نمرتها حمرآء. البند الخامس والعشرون ان الجادة الممتدة من شارع الاستاذ الحنفى الى جادة الناصرية تسمى بدرب القرودى ونمرتها تكون حمرآء. البند السادس والعشرون ان الطريق الممتدة من قنطرة السيدة زينب الى عطفه عمر شاه الموصلة الى شارع الهياتم ودرب القرودى تسمى بشارع سويقة اللالا والطريق الممتدة من المحل المذكور الى جادة الناصرية تسمى بشارع الحنفى وتكون نمر هذه الطرق بالمداد الاحمر والطريق التى من جادة الحنفى الى سبيل الخليج تسمى بشارع الهياتم وتكون نمرتها سودآء. البند السابع والعشرون ان الطريق الممتدة من قنطرة عمر شاه الى شارع الدرب الجديد تسمى بشارع عمر شاه وتكون نمرتها سودآء. البند الثامن والعشرون ان الطريق الممتدة من جادة درب الجماميز الى عطفة كوراوغلى تسمى بشق العرسة ونمرتها تكون سودآء. البند التاسع والعشرون ان الطريق التى تمتد من جادة حضرة السيدة زينب الى عطفة الشيخ السادات تسمى بعطفة كوراوغلى ونمرتها تكون سودآء. البند المتمم للثلاثين أن الجادة التى تمتد من قنطرة درب الجماميز الى شارع الحنفى تسمى بشارع خليل طينة وتكون نمرتها سودآء. البند الحادى والثلاثون أن الطريق الممتدة من شارع السيدة زينب المارة نحو بيت الشيخ السادات المنتهية الى بركة الفيل تسمى بشارع السادات وتكون نمرتها سودآء البند الثانى والثلاثون ان الجادة المبتدأة من امام مسجد السيدة زينب الممتدة الى الجهة الغربية من الخليج تسمى بحارة السيدة زينب ونمرتها تكون سودآء. البند الثالث والثلاثون أن الطريق الممتدة من جانب قنطرة سنقر الى عطفة قرى على بجوار الخليج تسمى بشارع الخليج ونمرتها تكون حمرآء. البند الرابع والثلاثون أن الطريق المبتدأة من الباب المحاذى لقنطرة الذى كفر منتهية الى شارع عابدين تسمى بشارع رحبة عابدين ونمرتها تكون سودآء. البند الخامس والثلاثون أن الطريق المبتدأة من باب حارة النصارى المارة من سوق الجمعة الممتدة الى سويقة السباعين بجادة الناصرية تسمى بشارع سوق الجمعة وتكتب نمرتها بالمداد الاسود. البند السادس والثلاثون أن الطريق الممتدة من باب حارة النصارى الكائن بشارع سوق الجمعة المتصل بقنطرة سنقر تسمى بحارة النصارى ونمرتها تكون حمرآء. البند السابع والثلاثون ان الطريق الممتدة من الباب القريب من درب الجماميز الى شارع سوق الجمعة تسمى بسوق مسكة ونمرتها تكون حمرآء. البند الثامن والثلاثون ان الزقاق الممتد من شارع الحنفى الى سوق الجمعة يسمى بعطفة الفقوشة وتكون نمرته سودآء. البند التاسع والثلاثون ان الطريق الممتده من شارع السيدة نفيسه الى سوق العصر المعادلة لجادة طيلون تسمى بشارع درب الحصر ونمرتها تكون سودآء. البند المتمم للاربعين ان الطريق الممتدة من شارع طيلون المنتهية الى شارع الرمايلة تسمى بسكة بئر الوطاويط ونمرتها تكون حمرآء. البند الحادى والاربعون ان الطريق الممتدة من امام بئر الوطاويط الواصلة الى باب البركة تسمى بسكة يزبك ونمرتها تكون حمرآء. البند الثانى والاربعون ان الطريق الممتدة من عمارة حسن باشا المارة على الشيخ الظلام الواصلة الى جادة الصليبة قريبا من بيت محمود بيك تسمى بسكة الشيخ الظلام ونمرتها تكون حمرآء.