"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
٢٣ شعبان ١٢٤٧٢٧ يناير
١٨٣٢
نمرة ٣٤٤صفحة
٤
محمد بيك ميراللوا وناظر المهمات
الحربية عموما انهى ان الجرنال الذى يشتمل على حفظ
البارود من الرطوبة والندا عرض على سعادة افندينا رئيس العساكر فرسم بامره الكريم ان يذهب
امين افندى ناظر
الابنية مع بيوديانى الكيمياوى المقيم فى الطوبخانة حتى اذا كان فى طوبخانة اثر النبى خلل
يمنع او نقصان ترتيب يكمل وبموجب ذلك ذهبا الى المحل المذكور وقال الكيمياوى المرسوم انه
ينبغى ان يوضع البارود على الواح وتفتح شبابيك فى جهات المحل لاجل الهوا وان الناظر المومى
اليه يرى ان وضع الالواح مناسب واما فتح الشبابيك فغير مناسب والامر فى ذلك لحضرة ارباب
المجلس فقالوا حينئذ قد تبين من انهاء الافندى المومى اليه ان فتح الشبابيك ليس بمناسب لان
فيه مخاطرة وموجود محلات كثيرة من الجبه خانة واما وضع الالواح فحيث انه لا باس به ينبغى ان يشرع فيه حسب قياس
المخزن ومن اجل اجر العمل بما هو مذكور ويحرر علم من طرف حضرة بيك افندى ناظر الجهادية الى الافندى المومى
اليه والى حضرة المير المسطر اسمه اعلاه اشعارا لهما بما ذكر واستقر الراى عليه فى اليوم
الثامن عشر من شهر رجب الفرد.