Vase Header No Border "Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic Digital Humanities Project" Hugh Cayless Nour Kanaan Adam Mestyan Danah Younis Sarah Fathallah Gaara Arif Erbil Ahmed Kamal Abram Smith Clara Harms Hüseyin Sağlam Abdulrahman El-Taliawi Hiba Laabadli Othmane Echchabi Fatemah Almahana Mahmoud Zaki Nehal al-Shamy Vishal Jammulapati Project co-director Hugh Cayless Primary Investigator Adam Mestyan Project co-director Mercedes Volait Research Assistant Sarah Fathallah Gaara Research Assistant Karima Nasr Research Assistant Rezk Nori Research Assistant Arif Erbil Research Assistant Ahmed Kamal Research Assistant Abram Smith Research Assistant Clara Harms Research Assistant Hüseyin Sağlam Research Assistant Abdulrahman El-Taliawi Research Assistant Hiba Laabadli Research Assistant Othmane Echchabi Research Assistant Fatemah Almahana Research Assistant Mahmoud Zaki Research Assistant Nehal al-Shamy Research Assistant Vishal Jammulapati National Endowment for the Humanities, Institut français d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke University; Duke University Libraries; Centre national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian Cultural Counsellor in Cairo. "A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914" Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities. Website Project directors: Adam Mestyan, Mercedes Volait, Hugh Cayless Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914. born digital document This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University). The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities. Rules of TEI XML MarkUp in This Project We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of Congress (LOC) Arabic transliteration chart. Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1" We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements and notes. If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added in an attribute to a persName. "Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames. This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical Editions. 𐋢 𐋤 Arabic English Arabic transcribed according to ALA-LC Ottoman ٢٨ صفر ١٢٩٩ ١٨ يناير ١٨٨٢ نمرة ١٣١١ صفحة ١ فى شهر أكتوبر سنة ١٨٨١ رفع حضرة مدير الآثار القديمة مشروعا الى نظارة الاشغال العمومية عن فتح مدرسة لتعليم الآثار واللغة الهيروجليفية يتخرج فيها فتيان من الوطنين لغاية حسن مستقبل الانتيقخانة المصرية فوقع هذا الطلب لدى النظارة المشار اليها موقع الاستحسان وبادرت برفعه الى مجلس النظار فاقره فاصدرت تلك النظارة أمرها الى مصلحة الانتيقخانة بالاخذ فى اخراج هذا المشروع الى عالم الفعل بحيث يكون افتتاح المدرسة مقارنا لافتتاح سنة ٨٨٢ ففعلت وافتتحها فى مستهل شهر يناير من عامنا الحاضر بما جرت به السنة من الاحتفال فى مثل هذا العمل المبرور وقد بدئ بمقالة تلاها حضرة أحمد أفندى كمال ناظر تلك المدرسة تتضمن جميل الثناء والشكر للحضرة الخديوية الفخيمة ورجال الوزارة الكرام على حسن مساعيهم فى بث دواعى التقدم ثم بيان ما يترتب على هذه المدرسة من الآثار الحميدة والمنافع الجليلة وختم بمثل ذلك من الثناء والتمدح بهذا المشروع اما المقالة فهى باسمك اللهم نستفتح باب الرشاد وبتوفيقك نسئلك الوصول الى سبيل الارشاد وبشريف فضلك نطلب منك لمصر الاعانة على بلوغ المراد والارتقاء الى أوج الكمال والسداد ونتوصل اليك أن توفق توفيقنا الى بث الخير وتمده من جزيل عطائك أحسن الامداد فانه حفظه الله قد اعتنى كل العناية بنشر العلوم فيما بيننا وتوسيع دائرتها فى بلادنا واجتهد أيده الله فى ايصال كل ما يعود علينا بالخير فاذن جنابه الكريم بانشاء مدرسة الآثار القديمة المصرية اجابة لطلب جناب مديرنا جاستون ماسبيرو حيث عرض على مسامعه الكريمة محاسن تلك الآثار القديمة قاصدا كشف الحجاب عن محسنات ما احتوت عليه من الذخائر المكنونة واماطة النقاب عن الخطوط المنقوشة على تلك الصخور المدفونة وغير ذلك كتاريخ من مضى وسلف اذ عدم العناية بحفظها يؤدى مع طول الزمن الى سقوطها فى ايدى التلف فامره أيده الله بفتح مدرسة خصوصية تكون كافلة لهذه المنافع وانا نرجو لها ان شاء الله الفلاح والنجاح حتى تصير فى المستقبل نقطة تستمد منها العلوم والمعارف وتكون بين اترابها درة فريدة ولا غرو فانها قد وجهت اليها عناية جناب خديوينا المعظم الذى تنطق ببعض مدايحه الكريمة هذه الابيات لك الزمان بما ترضاه قد سمحا وبلبل الانس فى ادواحه صدحا وهذه مصرك الغرا بك ابتهجت وكل شئ بها مشروعه نجحا والدهر سالم فى أيامنا وصفا وجفن مقلته بعد الهجوع صحا لازلت فى دولة الاقبال محتفلا بنشر ما فيه بعض النفع قد لها كيف لا وهو السيد المالك السالك بالعدل فى رعيته أحسن المسالك وقد استمد من أفكاره الحميدة وآرائه السديدة حضرات الوزراء الفخام فدأبوا على السير فى رعيته بدقة النظر فى الاحكام فلذا ترى القلوب قد انجذبت الى محبتهم ولهبت الالسنة بالشكر والثناء على حسن سيرهم ولا سيما سعادة ناظر الاشغال العمومية والهندسيات المصرية متعه الله بما أراد واجرى الخير على يديه للعباد هذا وبعد تنجيز الامر من الحضرة الخديوية بفتح المدرسة المذكورة أمرنى جناب ماسبيرو مديرنا بتجديد ما يلزم لها من التجهيزات التى أهمها ترتيب مواد الدروس للخوجات وهى العلم المصرى القديم والحساب والجغرافية وتاريخ مصر القديم والخطوط واللغة الفرنساوية والنحو وفن الانشاء من اللغة العربية وجميع ذلك قد تم بعالى همة مديرنا ورجاله حيث انه هو الرئيس الاكبر فهو لها كالروح للجسد وهذا يوم افتتاحها الموافق غرة يناير سنة ١٨٨٢ افرنكية أعنى ١١ صفر سنة ٩٩ عربية اعادها الله وامثالها بالخير فى كل عام على جناب توفيقنا المعظم وأنجاله ورعيته ووزرائه الفخام بجاه انبيائه الكرام المحفوفين من الله بالعز فى البدء والختام آمين.