"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
٩ ربيع الأول ١٢٩٨
٨ فبراير ١٨٨١
نمره ١٠٣٢
صفحة ١
غير رسمى
لا ريب ان محبى الخير وراغبى الاصلاح يقدمون وافر الشكر للاعتاب الخديوية على ابقاء
نظارة الاوقاف العمومية فى عهدة سعادة محمود باشا سامى فانه مدة
اقامته بها قد اجتهد فى ترتيب ادارتها على نمط يحمد وطريقة توصل الى المقصود من كونها
أوقافا خيرية وأخذ فى مشروعات جليلة كنا نتمنى أن تعتنى بها نظارة أخرى ولكنها لا تخطئ
موقعها اذا تمت من جهة نظارة الاوقاف كتشكيل قلم ترجمة فى
الكتبخانة تصرف رواتب أعضائه من ايراد الاوقاف لترجمة الكتب
النفيسة من الالسن المختلفة ليكون لوجود الكتب بالالسنة المتعددة فى كتبخانتنا فائدة وهو
نقلها من اللسان الاجنبى الى اللسان الوطنى وقد كاد يشرع فى ذلك لولا هذه الفترة الخفيفة
التى حمدنا الله على انقضائها بسلام وتوجيه العناية لطبع الكتب العربية النافعة فى اللغة
وغيرها من الفنون العربية ليعم نفعها وانتشارها بين الناس وتكون مصاريف الطبع على ذمة
الاوقاف بشرط ان تباع بربح قليل كخمسة فى المائة مثلا ترد الى خزينة
الاوقاف فيكون نفعا عاما وزيادة فى الايراد وهكذا من المقاصد الجليلة التى
سنراها فى العيان عما قريب تشهد لسعادته بالفضل وتغنينا عن التنبيه فضلا عن الاعمال التى
أجراها فى احياء حقوق الاوقاف التى كانت ميتة وتعمير الاماكن التى أخربتها أيدى الاهمال
ونحو ذلك غير انه ربما يهجس ببعض الخواطر أن ابقاء الاوقاف فى عهدته يشعر بكون تقليده
نظارة
الجهادية أمرا وقتيا وهذا زعم باطل فانه فى كلا النظارتين بطريق الاصالة
كما هو صريح الاوامر الخديوية الكريمة الناطقة بتعيينه ناظر الجهادية وابقائه ناظر
الاوقاف وانه سيجعل جل اعماله ويصرف غالب أوقاته لخدمة نظارة الجهاديه الجليلة اعتناء
بشانها ولا ريب ان رجال العسكرية صاروا منه على غاية الرضى كما انه عنهم كذلك فان عهدنا
فيه انه محب للعسكرية بكل قلبه كما ان العسكرية محبة له وكانت تشتاق اليه لما فيه من طيب
القلب وحرية الضمير والميل الى اعلاء كلمة الشهامة التى هى من لوازم العسكرية وقد عرف من
شيمته تمام الرغبة فى الاصلاح والتئام القلوب واتحاد الكلمة والرفق باهل العقل
والاستقامة والمدافعة عنهم بكل ما فى مكنته ويرشد الى ذلك طلبه أن يزاد فى رواتب
المستودعين من ضباط العسكرية شفقة عليهم واجلالا لشان خدمتهم فبعد ان كان المستودع يأخذ
ثلثى راتبه فيما دون الخمسمائة قرش والنصف فيما فوق ذلك طلب سعادته ان يكون لما دون رتبة
الصاغ قول أغاسى أخذ جميع الماهية كاملة ولما فوقها الى أعلى الرتب أخذ ثلثى الماهية وقد
صدر الامر بذلك وانها لمأثر تدل على ماله من حب للوطن وأهله وعنايته بشان العسكرية خصوصا
وليس يعتقد كغيره ان نظارة الجهادية اجراء رسوم صورية لا روح فيها بل يرى انه لابد فيها
من اكرام رجالها وحسن النظر اليهم وأحياء الغيره فيهم كما هو الشأن فى الممالك المتمدنة
فلتقر أعين رجال عسكريتنا بنظارته وليقدموا الشكر فى جميع أوقاتهم للجناب الخديوى على
اقامته فى هذا المسند الجليل وليساعده على حسن مساعيه محافظين على القانون الذى فوض
اليهم رعايته والمحافظة عليه ليكونوا قدوة للناس فى الفضل والكمال والنظر الى ماهو
المصلحة العامة والبعد عنما يوجب امتداد نظر الناقدين اليهم أو استطالة ألسنة اللوم
عليهم وفقنا الله لما فيه صلاح أنفسنا وبلادنا ومتعنا بدوام ظل الحكومة العادلة.