"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
٢٥ جمادي الثانية سنة ١٢٩٦
١٥ يونيه ١٨٧٩
نمرة ٨١٥
ص٤
نص اعلان وارد من ضبطية
مصر بتاريخ ١٠ جمادي الثانية سنة ٩٦
مقدما عرض من الحرمة أم على بنت المرحوم الحاج
ابراهيم الحمامي بشأن المنزل الكائن بـحارة الأنصاري بـثمن
عابدين والقهوة الكائنة بالقربية التي تورى بانها تمتلكهم وأجرت
ايقافهم وان الحجج ضايعة ولما أن وردت افادة المحكمة نمرة ٩٠ بما تبين لدى الكشف عن ذلك
من السجلات قد حصل التحري بمخابرة بيت مال مصر
وديوان الاوقاف ووردت الأفادات
بوضاحة ما صار اجراه من التحريات والتحقيقات التي بالتحرير عنها الى المحكمة والايضاح عن
اجراء ما تقتضيه الاصول الشرعية والتحديد والمقاس فيما وردت به افادة المحكمة رقم ٢٨ ر
سنة ١٢٩٦ نمرة ١٨٥ توضح بانه جرى التحقيق اللازم عن ذلك بمعرفة الشيخ عبد السلام محمد أحد كتاب المحكمة وما أجراه أوضح عنه الشيخ
المذكور أوري بانه تحقق لديه ان الجاري في وقف الحرمة زهرة البلانة بنت
المرحوم الحاج ابراهيم محمد الحمامي جميع كامل
بيت القهوة الكائنة
بـشارع القربية وجميع كامل
المكان المستجد الانشا الكائنة بـخط
قنطرة الأمير حسين بـغيط العده بالقرب من مقام الشيخ محمد
الأنصاري لباقي ما أوضحه وتأشر من ورشة أملاك الميري على نفس ما ورد من
المحكمة بما يفيد عدم الاستدلال وبافادة الأوقاف الواردة عن هذا الخصوص تنوه عن اجراهء
المستلزم نحو ذلك ومتى صار استخراج بدل الحجج الضايعة يجري ابعاثهم لـديوان الأوقاف تسجيلهم بسجلات الديوان
وحيث من الاقتضا النشر عن ذلك بالجرانيل وتحدد ميعاد واحد وثلاثون يوما لكي بانتهاء
الميعاد المرقوم اذا كان لا يظهر وجود معارض ولا منازع في ذلك فالمحكمة تجري تحرير حجج
وقفيات بدل الضايعين وبتاريخه تحرر للمحكمة عن ما ذكر وأرسلت إليها الأوراق للأجراء حسب
ما ذكر.