"Urbanism News In The Official Egyptian Gazette (al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah), 1828-1914 - An Ottoman Arabic
Digital Humanities Project"
Hugh Cayless
Nour Kanaan
Adam Mestyan
Danah Younis
Sarah Fathallah
Gaara
Arif Erbil
Ahmed Kamal
Abram Smith
Clara Harms
Hüseyin Sağlam
Abdulrahman
El-Taliawi
Hiba Laabadli
Othmane Echchabi
Fatemah Almahana
Mahmoud Zaki
Nehal al-Shamy
Vishal Jammulapati
Project co-director
Hugh Cayless
Primary Investigator
Adam Mestyan
Project co-director
Mercedes Volait
Research Assistant
Sarah Fathallah Gaara
Research Assistant
Karima Nasr
Research Assistant
Rezk Nori
Research Assistant
Arif Erbil
Research Assistant
Ahmed Kamal
Research Assistant
Abram Smith
Research Assistant
Clara Harms
Research Assistant
Hüseyin Sağlam
Research Assistant
Abdulrahman El-Taliawi
Research Assistant
Hiba Laabadli
Research Assistant
Othmane Echchabi
Research Assistant
Fatemah Almahana
Research Assistant
Mahmoud Zaki
Research Assistant
Nehal al-Shamy
Research Assistant
Vishal Jammulapati
National Endowment for the Humanities, Institut français
d’archéologie orientale (Ifao, Cairo); Franklin Humanities Institute
and the Office of Global Affairs / Andrew W. Mellon Endowment for Global Studies, Duke
University; Duke University Libraries; Centre
national de la recherche scientifique; the Office of the Hungarian
Cultural Counsellor in Cairo.
"A TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah, 1828-1914"
Created by the "Digital Cairo" project (Duke University - Ifao), sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Website
Project directors: Adam Mestyan, Mercedes
Volait, Hugh Cayless
Al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah (Egyptian Affairs) newspaper, 1828–1914.
born digital document
This is a file in the "XMl TEI Edition of Urbanism News in al-Waqāʾiʿ al-Miṣrīyah" in the
project "La fabrique du Caire moderne, 2018-2021" (Ifao-InVisu-Duke University).
The "Digital Cairo" project is sponsored by the National Endowment for the Humanities.
Rules of TEI XML MarkUp in This Project
We use the Arabic script but transliteration into Latin characters follows the Library of
Congress (LOC) Arabic transliteration chart.
Each individual article has an individual xml:id number starting with "w1"
We only use persName, orgName, placeName elements, apart from bibliographical elements
and notes.
If the location or organization of responsibility is known from the text, it can be added
in an attribute to a persName.
"Mashaykhah" and "thumn" are orgNames and placeNames.
This project's schema considers Till Grallert's work in his Open Arabic Periodical
Editions.
𐋢
𐋤
Arabic
English
Arabic transcribed according to ALA-LC
Ottoman
٢١ ريبع الاول ١٢٨٩
٢٨ مايه ١٨٧٢
نمره ٤٥٨
صفحة ٣
اعلانات
صورة اعلان وارد من حضرة وكيل ديوان المدارس الاهليه بتاريخ
١٤ را سنة ٨٩
عدد
١
نصف منزل بـحارة البلقدار بـثمن باب
النصريه مخلف عن الحرمه حامده بنت
محمد وهو الفحام راسى مزاده على محمد على
بمبلغ وقدره ستمائة غرش ومقاسه اذرع راو ١١١
١
حصه بحق قيراط ٨ من منزل بـحارة درب الزفه بـباب الشعريه مخلف عن الحرمه نفيسه ام
امين راسى مزاده على محمد العباسى الجواهرجى
بمبلغ وقدره ٤٠٦٥ قرش ومقاسه اذرع لمو ٢٩٤
١
منزل
بـحارة بيرجوان بـثمن
الجماليه مخلف عن الحرمه برلانته الحبشيه راسى
مزاده على عثمان
ابراهيم الـصراف بمبلغ وقدره واحد وعشرين ألف غرش ومقاسه اذرع –
١٨٢
١
نصف منزل بـحارة درب السهريج بثمن باب
الشعريه مخلف عن الحرمه عائشه بنت محمد
الطويل راسى مزاده على الحاج على ريان بمبلغ
وقدره ألفين قرش ومقاسه اذرع راو ١٢٥
١
دكان بـالامشاطيه بثمن
الجماليه مخلفه عن الحرمه برلانته
الحبشيه وراسى مزاده على السيد محمد الصبان
بمبلغ وقدره تسعة آلاف ومائة غرش ومقاسه اذرع ١٥
١
حصه بحق قيراط ٦ من منزل بـحارة الحماقيه بـثمن
قيسون مخلف عن الحرمه عائشه بنت ابراهيم
الشربينى راسى على الحاجه سكينه الزياته بمبلغ
وقدره ٣٩٣٠ قرس ومقاسه اذرع – ١٧٠
٦
انه من ضمن الاماكن الايله الى بيت مال مصر واحيلت
الآن الى ديوان المكاتب
الاهليه لاجل مبيعهم بمعرفته وصرف أثمانهم فى المبانى اللازمة الى المكاتب
الستة حصص المرقومين اعلاه المقتضى مبيعهم وراسين على مذكورين كما بعاليه ومن اللزوم درج
ذلك بالوقايع المصريه لمعلومية الخاص والعام وحيث ذلك اقتضى تحريره لحضرتكم ليصير
التنبيه على من يلزم بدرج الستة حصص المذكورة بوقايع جمعة تاريخه لمعلومية الخاص والعام
كما ذكر.